寓寿享天年的茶

2020-12-25 17:00:50热度:137°C

  “茶”字,拆开来也变成好几个数字:“草”字头,繁体字是两个“十”字,即为“二十”;中间的“人”,将一撇一捺分开可当作“八”;下部的“木”,拆开可变成“八十”,加起来则为108,故108岁称为茶寿。

日本人对高寿者,有“米寿”“茶寿”之雅称。人活到88岁,称米寿;人活到108岁,则称茶寿,与中国人对高寿者七十岁称古稀,八九十岁称耄耋,百岁称期颐相类似。 为何称米寿、茶寿?其中寓有拆字之妙。
日本文字,源于中国, 日文中的“米”字、“茶”字与中国汉字一样。“米”字,拆开来可变成好几个数字,上部两点和下部一撇一捺,可当作两个“八”,中间夹着一个“十”字,加起来就是“清代茶叶已齐全几大类茶八十八”,故88岁称为米寿。“茶”字,拆开来也变成好几个数字:“草”字头,繁体字是两个“十”字,即为“二十”;中间的“人”,将一撇一捺分开可当作“八”;下部的“木”,拆开可变成“八十”,加起来则为108,故108岁称为茶寿。
人活到108岁,可以说高寿享尽天年。近些年来,“茶寿”一词在中国也流行起来,每当长者寿辰,常以茶寿祝贺,祝寿星身体健康, 安享茶寿。我在业师陈椽教授90寿辰时,曾写诗祝寿,诗中也用了茶寿一词,诗云:“雄心不减身犹健,他年茶寿成茗仙。”

相关文章