茶的英文为什么叫“tea”啊?

2022-04-16 11:36:40热度:126°C

首先,这个问题在这里已经有了很多种答案:

「茶」在英语中为什么叫「tea」?396 关注 · 37 回答问题

茶的英文有两个,一个是TEA,一个是CHAI。

CHAI就接近“茶”[chá]字音译。

而TEA呢,更多应该来自明朝时期,台湾还属于荷兰和西班牙殖民地(1624~1661)。由于海禁,台湾到大陆的贸易主要是厦门、泉州、漳州地区的走私,闽南语的茶发音是die,音似爹,叠。

要知道,拼音这东西是解放后才规范的,英文标注就是:D-E-A:爹。

而西班牙语里,T的发音就和我们的D类似。D-I-E,就成了T-E-A。

茶的英语为什么有的写CHA,有的写TEA?

过去中国产茶,陆路输出的是广东话的CHA,由海路出口的是福建话的Dea发音。

闽南话口中的Dea,当用英文拼音表示,变成TEA、THE、TEE的样貌。

相关文章