哪些语言里,表示茶的词既不是华北的cha,也不是闽南的te?

2022-04-16 11:26:50热度:130°C

下图来自#English 闽南语来源的(塞音)多是通过海路进口茶的,其他汉语来源*的(擦音)多是从陆路进口的**。当然,也包括这种语言传播的地区。

*其他汉语也可能是粤语(caa4)等其他南方方言**葡萄牙除外,它可能因为从澳门进口,所以走海里但是是擦音

有些地方会同时受到二者影响(比如东南亚)

Names like cha in red, names like tea in blue, and other names in grey

这样,

1.粤语等其他南方方言来源的是不是全部符合“既不是华北的cha,也不是闽南的te”?不过这个似乎不太容易区分

2.此外,和汉字文化圈文化关系更密切的地方,可能是会保留塞音的古音,也会同时存在塞音和擦音的茶,比如朝鲜半岛

茶/茶叶:차(茶) (cha), 찻잎 (channip), 다엽(茶葉) (dayeop)

再比如藏语

不过我猜题主应该想要的是和汉语发音没什么关系的发音。图上的灰色的点可能更符合,但我不知道那是什么。。。。

我只找到沃洛夫语Wolof的“茶”差异很大,应该是上图西非最西面的那个灰色的点,塞内加尔到宇宙神国冈比亚以北的一个民族的语言。

warga

不过,我没考证,可能也是上述两条路魔改的结果:

它北边挨着的某些柏柏尔语 atay 或者 watay,来自摩洛哥阿拉伯语ʔatāy,被认为可能是18世纪自英国传入(/teː/)

tê(闽南语厦门口音) →→ tea(英语近代英国口音)→ ʔatāy(摩洛哥阿拉伯语)→ 某些柏柏尔语 ataywatay → warga(沃洛夫语)

比如:

波兰语似乎就是斯拉夫语的例外。

Herbata这个词,没猜错的话,应该是和英语的herb一样,是拉丁语借词。

其实汉语中就有其他词表示茶,而且在古代用得可能还比较广——茗。

茶字肯定用得最多,但是茗字在我国即使今天也有使用,比如:品茗、香茗……

茶字推广到全国绝大部分地区,可能要在唐朝以后。在之前用茗来表示茶的情况还是比较多的。

三国时期,吴人陆玑所作《毛诗·草木疏》:“蜀人作茶,吴人作茗”。

槚,苦荼。——《尔雅》。晋· 郭璞注为:“早采者为荼,晚取者为茗,一名荈。”

《茶经》有云:“其味甘,檟(茶树,简称为茶)也;不甘而苦,荈(采摘时间晚)也;啜苦咽甘,茶也。”

对于推动茶文化发展的重要国家,中国对茶有丰富的称呼。一般来说,某种物品,越是原产地附近,其叫法就越有可能多样化。

茶叶的消费起源于喜马拉雅山东部,几千年前,这些地区的先民就通过咀嚼茶树叶缓解疲劳。今天当地的景颇人和卡提人依然有此习俗。

所以,题主如果要解决这个问题,可能要查位于喜马拉雅山最东端各民族的语言,而且最好是北坡周边的民族语言。因为喜马拉雅山南坡种植茶叶是非常晚的事情,英国殖民者进入之后,南坡才开始种茶。

喜马拉雅山东段基本到缅甸了,这周边主要居住的民族主要是说汉藏语的民族,其次还有说壮侗语和苗瑶语的民族。所以,搜这几个语系的语言,应该搜的出来不少。

这几个语系的语言还是比较多,限于条件我这里只能在网上搜汉藏语数据库,所以,就顺着这个思路考察一下汉藏语。

查斯坦福的数据库,茶字应该源自原始汉藏语的*s-la,然后找和这个发音相差比较大的词,多半就是其他来源了:大概找到了这些:

Bengni:u-ŋu

Darang: phalam

Tiddim: niang²tuːi¹

Angami:seikradrü

Chokri:sakrozü

*Northern Naga :C̥-kʰe

Tangsa:phalap

Lushai:thingpui

Ao:külüp tzü、tzü nêŋthì、səŋ¹ u¹(səŋ¹,薪)、sunga、sə̀ŋà

Sangtam:singwaki、singva(sing,薪)

Jingpo:hpalap、phaʔ³¹lap³¹

Hpun:náʔpho

Kayan:nèn

Pa-O:nêŋthì

波兰语 herbata,源于拉丁语herba “药草”

“溯雅式”克丘亚语的“茶”是 rara/ɾa ɾa/

来源:郑张尚芳的上古汉语拟音“茶”拟为 rlaː(原文如此,不代表本人意见)

其实 rara 还参考了:克丘亚语的“葉”是 raphi/ɾa pʰi/能体会出来点儿什么?

镇楼图:茶田/茶树 Camellia sinensis/注:拉丁语单独表示“茶葉”是 thea

茶田

大家听说过“東方树葉”这个品牌吗?五虎の東=東方/八马の東=曾露露+祝晨晨

Suya Qhichwa 嗜好品:古柯 kuka-烟草 sayri-马黛 yusa-可可 qawqa-咖啡 qhapi

“溯雅”音译成克丘亚语是 suya(希望)VS 柴门霍夫 Esperanto 同样号称“希望语”

链接:2022年央视春晚中有哪些亮点?

链接:感觉很【燃】到底是一种什么感受?

链接:亲民学派女团:每个人的方位排布(文字简介)

李溯本❤黄聖雅

立陶宛语: arbata

Arbata借于波兰语的Herbata,但是归根结底来源于拉丁语的herba thea。

相关文章