辛识平品味“茶与酒”的文明对话

2022-04-21 00:01:11热度:96°C

 

新华社北京3月27日电题:品味“茶与酒”的文明对话

辛识平

“茶和酒并不是不可兼容的,既可以酒逢知己千杯少,也可以品茶品味品人生。”5年前的欧洲之旅,习近平主席以“茶”“酒”为喻,倡导连接不同文明。5年后再次踏足欧洲大陆,中欧关系历久弥坚,一如茶与酒各美其美、相得益彰,不断焕发出新的生机。

如地中海和煦的阳光,习主席对意大利、摩纳哥和法国的访问,一路传递着温暖与善意,收获的则是信任与友谊。短短一周时间,不仅见证了元首外交的重要共识、经贸领域的累累硕果,更留下众多人文交流的感人瞬间,上演了一场茶与酒的精彩对话。

茶与酒的对话,因交流互鉴而更加默契。同为古老的文明古国,中国和意大利、法国有太多津津乐道的共同语言。这是习主席如数家珍的著名人物:沿丝路苦寻“大秦”的汉使甘英、东西方文化交流先行者马可·波罗;是中国留法勤工俭学运动100周年的历史记忆,是将《论语导读》法文版原著相赠老友的友好情谊,也是中意两国文化遗产合作的最新成果……更多的交流,带来更多的理解与尊重。正如意大利总统马塔雷拉所说,“中国的复兴将为世界和平与繁荣做出新的历史贡献”,如今,越来越多的欧洲国家以开放包容的心态看待中国崛起,愿将自己的未来与中国紧密相连。

茶与酒的对话,因民心相通而更加融洽。虽然相隔万里,但这丝毫没有影响意大利青年对中国的浓厚兴趣,他们写信给习主席,分享自己与中国的不解之缘;摩纳哥学习中文的在校生与日俱增,而在2018年,中国赴法游客人数创下历史新高。丰富多彩的人文交流如涓涓细流,汇成中欧友谊的江河。这种发乎内心的情结,往往能够经受时间考验、局势变迁,具有更加持久的生命力。

茶香隽永,寓意东方的含蓄内敛;酒香四溢,暗合西方的热烈奔放。这两种饮品,代表了品味生活、解读世界的两种不同方式。它们没有高下,无关对错,就像中欧双方,尽管制度、文化、社会发展水平各不相同,却可以相与甚欢,在携手合作中收获越来越多成果。

习近平主席的欧洲之行,向世人展现了“和而不同”的交往之道。茶与酒的对话还在继续,使人们在乍暖还寒的世界感受到了春的气息。

相关文章