古代茶有什么别称?
茶的别称:槚、<、茗、荈。唐·陆羽《茶经》:南方之嘉木也,其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之,叶如栀子,花如白蔷薇,其字或从草,或从木,其名一曰茶。
茶在古汉语中有什么别称
1、茗大约在东汉时始用来表示茶,为茶之雅称。今呼早采者为茶“晋代张华在《博物志》中说。饮真茶令人少睡。3、涤烦子唐代施肩吾诗云,茶为涤烦子,4、余甘氏茶的雅称“宋代李郛《纬文琐语》说,世称橄榄为余甘子。亦称茶为余甘子”改称茶为余甘氏。5、荼《野客丛书》世谓古之荼卽今之茶:惟荼檟之荼卽今之茶也,百度百科-茗参考资料来源。
茶在古代还有什么别称
【一字别称】荼、茗、荈、蔎、槚。【二字别称】甘露:出自(刘宋)《宋录》:此甘露也,何言茶茗?出自(北魏)杨炫之《洛阳伽蓝记》:时给事中刘缟,慕肃之风,专习茗饮。彭城王谓缟曰,卿不慕王侯八珍,出自(唐)刘禹锡《西山兰若试茶歌》:僧言灵味宜幽寂,采采翘英为嘉客。出自(唐)陆龟蒙《茶人》:天赋识灵草,出自(唐)陆龟蒙《煮茶》:时于浪花里,昨日斗烟粒,今朝贮绿华流华:出自(唐)颜真卿《五言月夜暖茶联句》:流华净肌骨,玉蕊:出自(唐)吕岩《大云寺茶诗》:玉蕊一枪称绝品,僧家造法极功夫。出自(唐)温庭筠《西陵道士茶歌》:乳窦溅溅通石脉,滤尘愁草春光色。出自(宋)王安石《试茗泉》:嘉草何由啜。出自(宋)苏轼《叶嘉传》:文中以物拟人,寓意茶为叶嘉。出自(宋)苏易简《文房四谱》:叶嘉,号玉川先生。清友谓茶也。出自(元)倪珊《龙门茶屋图》:不与世人尝,瑶草自年年。出自(明)袁宏道《玉泉寺》:闲与故人池上语,摘将仙掌试清泉。【三字别称】晚甘侯:出自(唐)孙樵《送茶与焦刑部书》:晚甘侯十五人遣侍斋阁。王孙草:出自(唐)皇甫冉《送陆鸿渐栖霞寺采茶》:借问王孙草,何时放碗花。出自(唐)杜牧《题茶山》:山实东吴秀,出自(唐)施肩吾:茶为涤烦子,酒为忘忧君。自(五代)胡峤《飞龙涧饮茶》:
茶的别称,有哪些?
茶的别称很多,据陆羽《茶经》中介绍,除茶外,其名尚有槚、蔎、茗和荈。据其他古籍中的记载,还有诧、皋芦、瓜芦、水厄、过罗、物罗、选、姹、葭荼、苦荼、酪妈等称呼。茶的雅号也不少,晋张华《博物志》称。饮真茶“令人少眠,故茶美称不夜侯,据宋苏易简《文房四谱》言“号玉川先生,清友为茶也,据李郛《纬文琐语》称。世称橄榄为余甘子”亦称茶为余甘子。因易一字“改称茶为余甘氏”亦有雅称。
茶名的雅号别称知多少?
茶的别称很多,据陆羽《茶经》中介绍,除茶外,其名尚有槚、蔎、茗和荈。另外,据其他古籍中的记载,还有诧、皋芦、瓜芦、水厄、过罗、物罗、选、姹、葭荼、苦荼、酪妈等称呼。茶的雅号也不少,如一名“不夜侯”。晋张华《博物志》称“饮真茶,令人少眠,故茶美称不夜侯,美其功也”。一名“清友”,据宋苏易简《文房四谱》言,“叶嘉字清友,号玉川先生。清友为茶也”。一名“余甘氏”,据李郛《纬文琐语》称,“世称橄榄为余甘子,亦称茶为余甘子,因易一字,改称茶为余甘氏”。亦有雅称“森伯”、“涤烦子”的。 随着名茶的出现,往往以名茶之名代称,如“铁观音”、“龙井”、“乌龙”、“毛峰”、“大红袍”、“肉桂”、“铁罗汉”、“水金龟”、“白鸡冠”、“雨前”等。称谓极多,美不胜收。
茶在古代叫什么
1、荈chuǎn,指采摘时间较晚的茶。荈:茶叶老者。粗茶是最早的茶叶。茶的雅号。宋朝·李郛在《纬文琐语》中说:世称橄榄为余甘子“亦称茶为余甘子,改称茶为余甘氏,人们经常成为橄榄的植物其实就是茶叶”茶叶也可以称作余甘子:茶叶从此称为余甘氏,以免后人混淆的原因,茶的别名:茶:古人谓茶能消除烦恼;5、蔎,茶的别称:百度百科-荈参考资料来源。百度百科-余甘氏参考资料来源:
在古代史料中,人们把茶称为什么
茶的别称、流变陆羽《茶经》提到的茶,还有称槚、茗、南方嘉木。据其他古籍中的记载,还有皋芦、瓜芦、水厄、过罗、物罗、选、姹、 葭荼、苦荼、酷奴等称呼。茶的雅号:宋 苏易简《文房四谱》拟人化的最仔细:叶嘉“号玉川先生,这里是叶嘉(楼上误)、清友、玉川先生”李郛《纬文琐语》说。亦称茶为余甘子“因易一字,改称茶为余甘氏,字出现较晚“在唐中期(约公元8世纪)以前”写作“(tú),《辞原》作如下解释,①苦菜“谁谓荼苦“其甘如荠”②菅茅的花,白色:《诗·郑风·出其东门》。古字。《尔雅·释木》,槚(jiǎ)。东晋郭璞在《尔雅注》中认为此指普通茶树“树小如栀子,冬生叶”可煮作羹饮。今呼早采者为茶“晚取者为茗”汉代《汉印分韵合编》中有。字形相近,此后“三国时张揖撰的《广雅》,西晋陈寿撰的《三国志·韦曜传》,晋代张华撰的《博物志》。都曾出现过,的字形。湖南“茶陵”西汉时称,《汉书·地理志》中的“字颜师古注为。又音丈加反,荼”二字通用。直到唐玄宗(712~755)编《开元文字音义》时才明确“字的音、形、义,陆羽第一次在《茶经》中使用统一的“字。这不能不说是陆羽的一个重要贡献“字也随茶的传播通行全国并走向世界,读音及译音在流传中难免走样”福建念tá,广州念chá“广东的潮汕念tē”长江流域及华北各地念chái、zhóu或chà“傣家念lá”苗家念chútā。外国人的发音更是五花八门“由海路传布的发音近似福建等沿海地区的te和ti”如英国的tea、法国的the、荷兰的thee、意大利的te、德国的tee、南印度的tey、斯里兰卡的they等。由陆路传布的发音近似华北的cha“如前苏联的yaǔ、土耳其的chay、蒙古的chai、伊朗的chay、波兰的chai、阿尔巴尼亚的chay等”仅考查一下,茶。的语音“也足以说明茶的故乡在中国”茶的别称很多,除前面提及的,荼,槚,外,还称蔎(shè)、茗、荈(chuǎn)、诧、皋芦、瓜芦、水厄、,(chá)、姹(chà)、选游、不夜侯、清友、余甘氏、玉川子、过罗、物罗、酪奴、森伯、涤烦子等等。有20余种称谓,细加考究,竟有许多生动有趣的命名故事;为茶添了几分文化色彩.茶的雅号别称很多,据陆羽《茶经》中介绍。除茶外“其名尚有槚、 茗和”